OT: Vista Home Premium on Gateway Core Duo

NotDave (Howyadoin?)
on 7/23/07 7:46 am - Japan

Hey Guys,

Got a new desktop over the weekend (I use it for work, too so have a budget). I can't believe that a Microsoft OS can work so well. In addition to speed and smoothness, I  plugged the cable internet connection into the network jack and it connected me to the internet, no questions asked!

Then, the old HP multi printer/ scanner / copier...installed successfully with no CD and no harware installation screens popping up!

Software may be another story. Of course all of the MS stuff will work, but you'll have to check with your software maker to see if they've updated for Vista and multi-core processors. (e.g., mine is a duo core, which basically means two processors in one - the machine cooks!).

All in all, I'd recommend the OS, but I don't think you'd get the smoothness without a factory Vista machine, probably a dual core.

Best Wishes,

Dave

HePaid4That
on 7/23/07 8:33 am

Very true, you do not want to do an upgrade on an existing machine.  Best to do a clean install in whatever upgrade.  Take it from me, I tried the upgrade and I have sort of a mess.

 

NotDave (Howyadoin?)
on 7/23/07 10:40 am - Japan
I had the same problem when I attempted to upgrade to XP from '98. If you go with a new generation OS, it's really not worth the trouble unless you've got it factory installed on a new generation PC.
Dx E
on 7/23/07 2:14 pm - Northern, MS
Cool! I got a new lap-top that is Vista Dualcore/'Processor myself- Father's Day. Fun stuff. It'll connect to any wireless net in an instant... It's a network Hore! So, I've often wondered... There?  Do you primarily work in english and translate to Japanese? Or do you just "type?" in Japanese and use english to connect back home or here? does one "Type?" in Japanese? or is it more cut/paste images? How does that work? Best Wishes- Dx
NotDave (Howyadoin?)
on 7/23/07 6:48 pm - Japan

Hi Dx,

Since I'm an English teacher, I use English with the people in my department, but sometimes if I have an important message to pass on to a student an administrator or someone in another department, I have to type in Japanese. What everyone does is type in romanization and the computer gives you choices as to which character combination to use. So, I type in romanization. This romanization appears on the screen as Japanese Hiragana aphabet, then I hit the space bar and character comination choices pop up in a little window. I then choose the correct ones and when I hit Enter, they go into the document. I can do this for mail, Word or Excel or anywhere I can type text. ここでもできる!

I don't use translation pages very often, I prefer to attempt my own.

It's quite an unusual world. Funny though, my first Windows machine was a Japanese OS one and I've never owned an English OS machine. Office 2007 is my first English version of a microsoft software, but I'm still able to type Japanese into all of the programs.

Best Regards,

Dave

Dx E
on 7/24/07 6:54 am - Northern, MS
ここでもできる!= It is possible even here! ? Cool, sort of like "Character Map" in Word? I always wondered... My Chinese students handwrite in Chinese, But they always typed in English... I wondered about the "Pictogram-esque" nature of the language Adapting to a keyboard... Best Wishes- Dx
NotDave (Howyadoin?)
on 7/24/07 8:18 am - Japan

If I search around a little, I can do some Chinese:

我不能食太多

the 食 is classical Chinese for "eat". I don't think the modern Chinese version of the "eat" character exists in Japanese, or at least I don't know the pronunciation for it.

Dave

Dx E
on 7/24/07 1:01 pm - Northern, MS
On July 24, 2007 at 3:18 PM Pacific Time, NotDave (Pronetoboutsofsilence) wrote:

If I search around a little, I can do some Chinese:

我不能食太多

the 食 is classical Chinese for "eat". I don't think the modern Chinese version of the "eat" character exists in Japanese, or at least I don't know the pronunciation for it.

Dave

我不能食太多- "I can not eat too much," either... Thank heavens for google translate.... Best Wishes- Dx
carrtje
on 7/23/07 8:48 am - Chico, CA
What does it mean when people start a subject heading with "OT:"?
NotDave (Howyadoin?)
on 7/23/07 10:32 am - Japan

Usually, "Off topic", but often "Off the Wall"!

Dave

Most Active
Sunday Weigh In
Don 1962 · 4 replies · 31 views
Recent Topics
Sunday Weigh In
Don 1962 · 4 replies · 31 views
Inaugural Sunday Weigh In
Don 1962 · 3 replies · 58 views
Sunday Weigh In
82much · 2 replies · 73 views
Sunday Weigh In
Don 1962 · 2 replies · 99 views
New Year's Sunday Weigh In
Don 1962 · 2 replies · 108 views
×