OT: Hawiian Translation Needed

Python P.
on 7/27/05 11:30 am
I need an English translation for an Hawiian word. The word is "mo tok" (not sure of the spelling). Pronounced "Mo" (long 'o') Tok (as in tic toc). Someone once told me it meant "Gay Indian" in Hawiian. If this is a real word and someone can translate this - thanks.
kamlan
on 6/30/05 7:20 am - Waipahu, HI
Hello ~ I don't think this is a Hawaiian word. I think it could be "pidgin" (like pidgeon) language or broken English. Which came from Hawaiian, Chinese, Japanese, Filipino's all trying to communicate with one another. Some words were cut short or sounded out differently or both. Anyway, we don't use that word or slang here. We hardly have Indians over here in Hawaii. Although I am part Indian. So sorry, I couldn't help. Jackie
DivaDee
on 9/14/05 1:11 pm - Kaneohe, Hi
Hi my name is Dee ..I live on Oahu and had surgery on the mainland...and I can not attend any of the support group meetings here.....but as luck would have it....I have a new job and there is another person there that had the surgery as well....her and I started an online support group at yahoo.....open to all WLS patients in the Hawaiian Islands regardless of Dr., insurance, newbies or post ops...or just looking into the surgery. We would also like to hold GT(Get Togethers) from time and live support meetings starting at least once a month and then maybe going to 2 times a month with outings (like dinners, bowling, movies, beach) here is the website to join http://groups.yahoo.com/Hawaii-OSSG Dee 7/24/2002 Lap RNY Dr. Juarez 228/145
Most Active
×